We have the complete set of Harry Potter books in our library. Two copies of some. And eagerly await the next volume.
But, I’m not quite sure who needs the Latin or Ancient Greek versions of Harry Potter and the Philospher’s Stone. Are they being published as teaching aids, or…?
I suppose the Latin version of Harry Potter might be a bit more absorbing to today’s young students than Cicero’s Orations was to me some years ago.
Okay, I want the Latin version. There is no really good reason for wanting it, but damned if I don’t…
Yea, nevermind my questioning post. I can already visualize all three new translations sitting on a bookcase at home. Oh, the 3rd translation is Irish Gaelic.
I’d have to go with Welsh myself, but, hey, I’m all for differences.